法国留学生朱利安要毕业了。在广州中医药大学学习针灸推拿五年,这个周五,他即将领到毕业证书。
从原来一句中国话不会,到现在已经能准确地认清楚人身体上300多个针灸穴位,讲究“顺其自然”的朱利安在中国不仅找到了自己喜欢的人生位置,更收获了爱情和家庭。在广州高校里,还有多少像朱利安这样的留学生人生赢家呢?
朱利安:针灸生被赞“人生赢家”
广州中医药大学学生
来自法国
朱利安在法国的职业与中医一点关系都没有,他是做厨房设计的。他觉得那份工作很无聊。
正巧那段时间,他母亲肩膀出了问题,无法抬起,她专门要跑到瑞士,去找合适的医生替她针灸。自此,朱利安才第一次听说了针灸这回事。“我就上网去搜索关于针灸的一切,太有意思了。我从网上找到了广州中医药大学的网页,一周时间内,完成了报名,买了飞机票,打了个包,就来中国了。”
“针灸不是魔术也不是巫术,它是对身体的一种思考方式,一种方法。”朱利安学会了中医理论里的“自然”、“平衡”、“调和”,对这些原本抽象的理论,他在中医学习里逐渐融会贯通。
“也有人会问我,为什么一定要来中国,在法国不能学中医吗?”朱利安自问自答:“那是因为真正的中国文化只有在中国才能学习到,而这些文化是跟中医息息相关的。而且,我觉得我在中国比在法国各方面取得进步更多。”
一位完全没有中文基础的人,要学习博大精深的中医文化可不是一件容易的事。所幸,朱利安也有自己的小诀窍。
“我们上课是全英文,所以理解上没有问题。”但学习针灸首先就要记住人体的300多个穴位,而穴位的名字本身就蕴含着丰富的传统文化内涵,一个外国人怎么去记住这些五花八门的名字呢?“我发现有一个软件,上面对所有的穴位都有中英文的对照,这样就比较方便我们记忆。而且每个穴位还有录像视频。老师讲完之后,我们就反复地拿来看。”
朱利安还会跟同学互相之间做“人体实验”,“我们会互相扎针。有一些比较精细的手法,比如头部、脸部和眼睛部位等,我们也会自己往自己身上扎。”朱利安还现场脱了衣服,往自己身上演示了一把,“你看,就这样。”他一边往自己肩膀上扎针一边轻描淡写地说,“我有练巴西柔术,有时受伤了,就自己扎一下。”
不过,外国面孔让他在实习时确实遇到不少阻力。“有些病人确实会有些不信任我们。”这种时候,朱利安会耐心跟对方解释,自己学过五年的中医,完全具备治疗的能力和资质。“我觉得跟病人建立信任感是最重要的部分,这个成功了,治疗往往就成功了七八成。”
通过五年的学习,朱利安不仅收获了一张毕业证书,而且也在中国找到了另一半,今年9月,他们可爱的宝宝就要出生了。这样的经历让他被调侃是“人生赢家”。
“我打算继续在广中医攻读硕士学位。”朱利安说,他的梦想是回欧洲开一个诊所加健身中心。“也许上午在诊所工作,下午在健身中心工作。”但他深知自己在中医上的知识还不够,为此,未来六年他还会继续学习中医。
艾立岚:不到长城非好汉
华师汉语国际教育专业研究生
来自爱沙尼亚
从爱沙尼亚坐飞机到中国需要17小时,而从一无所知到对汉语有基本的掌握,艾立岚用了4年。6月17日,在华南师范大学举行的“2016汉语桥·广州赛区的决赛”中,这个一身穿中国旗袍、美丽大方的爱沙尼亚姑娘用自己流畅的汉语表达和真诚的话语,给现场所有观众留下了深刻的印象。
艾立岚现在是华南师范大学汉语国际教育专业的研究生,此前4年,她在自己国家的塔林大学就读中华文化与汉语专业。回忆起当初自己的选择,艾立岚说纯属偶然。“最开始我是想学一个全新的东西,关于中国的我什么都不知道。但是我考入大学学习汉语专业以后就喜欢上了。”然后她补充用“看上了”来形容自己对汉语的喜爱。
在艾立岚眼中,中国元素中最吸引她的是中国汉字。“像‘好’字,有孩子,又有很好的意思。”她曾在文章《我的梦想与中国》里谈到:把汉语学好,认识所有的字,看懂并深入理解文章的意思。除了语言,她还很喜欢旅行。
在文章的最后,艾立岚写道:“我确信,充满未知的未来会更有意思,更丰富,因为我的生活就像一条小船一样,而我的梦想是小船的风帆。”
艾立岚很喜欢唱歌,她唱过一首陈粒的《奇妙能力歌》,清晰的咬字和优美的歌声让不少人拍手叫好。
“关于爱情的歌全世界都是一样的,因为每个人都会爱别人。”艾立岚说,自己更喜欢中国关于爱情的歌,“因为不会直接说我爱你,而是用别的方式表达自己的感情。”
四年前的夏天,艾立岚曾经来过一次中国,她去的首站是北京。
爬长城是艾立岚一直以来的心愿,同许多人一样,她觉得“不到长城非好汉”。“我们爬了两三个小时也没有爬完,而且天气很热,但是爬完还是觉得非常非常感动。”她还给记者看了自己四年前爬长城时的留影。照片上的艾立岚金色长发,因为戴着黑框眼镜所以略显稚嫩;身穿红色上衣和五彩长裙的她靠在城墙上大笑,她回忆说那时候很开心。
王德利:翻版“赵本山”
中大对外汉语专业研究生
来自乌兹别克斯坦
王德利本不姓王,来自乌兹别克斯坦的他原来小名叫“Dellw”,因为孔子学院的老师要求学生证上面必须有中国名字,便根据“D ellw”谐音“德利”。那时的德利还没有姓氏,所以当别人问他姓什么的时候,他一直重复说自己叫德利“德国的德,胜利的利。”
“因为我一直想要有中国风格的名字。”在请教了他的老师后,定下王德利的名字,“王”姓在中国百家姓中排第八位。
本科在乌兹别克斯坦的东方语言大学的王德利,在去年春天获得中国政府奖学金后,来到中山大学攻读对外汉语专业的研究生。
王德利的高祖父曾经开过驿站,去过中国很多地方。在王德利小时候,王德利的爷爷就把高祖父的很多故事讲给他听。“在那些故事里,中国是一个神圣的地方,那里山美、人美,人们热情好客,深深吸引了从小听这些故事长大的我。”
乌兹别克斯坦的冬天很冷,所以需要喝热茶。王德利说,爷爷曾经喝过祖辈从中国带回家的茶叶,至今难忘。他希望王德利能从广州带一些茶叶回家。为此,王德利终于来到中国,去感受这个他从祖辈那里听回来的国家。
虽然才来了两年,可王德利的“中国通”已经相当到位。他甚至还能模仿赵本山演小品。他头戴红巾、边上插着黄花、身穿黑色长褂,扮演了一个中国老太太,这是他在模仿赵本山1989年春节联欢晚会的小品《小草》。“家庭、通俗、卡拉O K演唱会现在开始,本场演出报幕员演唱员,全由本老太婆一人担任,希望能够喜欢,谢谢。”刚说完,王德利扮演的老太太就往前摔了一跤,接着才开始演唱歌曲《小草》,像模像样的表演让不少中国同学都拍手称赞。
王德利说,希望自己将来能做一名汉语老师,像他爷爷那样,把中国的故事讲给世界的孩子们听。
出处:http://epaper.oeeee.com/epaper/G/html/2016-06/23/content_48638.htm
来源:尹来 陈坤荣
撰稿人:南方都市报